跳转到内容

except

“Except” 是一个预词和连词,主要意思为”除……之外”,强调某个或些元素被排除在外。“Except for” 表示”除……以外,都……”。

  1. Everyone went to the party except me. (除了我,大家都去了派对。)
  2. There won’t be any more problems, except for this one. (除了这个问题以外,不会有其他问题了。)
  3. Everything’s great, except that I’m a little tired. (一切都很好,只是我有点累。)

“Except” 来自于拉丁语中的 “ex-” (表示”从……出来”) 和 “capere” (意为”拿取”),整体的意思就是”被拿出来”,引申为”除……之外”的意思。

“Except” 中,“ex-” 是词缀,表示”出”,“cept” 是词根,来自拉丁语动词 “capere”,意为”拿取”。

“Except” 中的“ex-”一词缀在很多英语词汇中使用,来表达“出去”的概念,反映了英语的拉丁词源影响。这个词用在生活中的每个角落,从正式场合到日常对话。

作为连词:除……之外 作为介词:“except for” 表示”除……之外”

想象一个场景,一群人在拿走东西,只有一样东西被排除在外,未被拿走,这就是”except”的含义。

Once upon a time, there was a gift exchange at a party. Everyone got a gift except John. He felt a bit disappointed, except for one thing: he realized that the best gift was the party itself. (从前,一个派对上举行了礼物交换活动。除了约翰,每个人都得到了礼物。他感到有点失望,除了一件事情:他意识到最好的礼物其实就是派对本身。)