跳转到内容

expose

“Expose” 是一个动词,它有几种不同的含义,包括“揭示”,“暴露”,“使遭受”。具体使用哪种含义取决于上下文环境。

  1. “The journalist exposed the scandal in the government.” (“记者揭露了政府的丑闻。”)
  2. “The harsh winter weather exposed the plants to frost.” (“严寒的冬季天气使植物暴露在霜冻之下。”)
  3. “His company’s unethical practices were exposed by the media.” (“他公司的不道德行为被媒体揭露。“)

“Expose” 的词根来自于拉丁文 “exponere”,“ex-” 意为 “出”,“ponere” 意为 “放”。

“Expose” 中的 “ex-” 是前缀,表示 “出”;“-pose” 是词根,表示 “放”。并没有词缀,以上就是它的全部组成部分。

“Expose” 在古英语中最初的意思是 “使显露” 或 “展示”。在法语影响下,该词引入了 “揭露” 或 “暴露” 的意思。这所有的含义都包含了 “显示” 或 “公开显示” 的概念。

“Expose” 的过去式和过去分词形式都是 “exposed”,正在进行时形式是 “exposing”。而它对应的名词形式是 “exposure”,意思是”暴露”,“揭露”。

可以将 “expose” 想象成 “ex(外面)” + “pose(放置)“,就像在外面放置一个事物,使其暴露出来,这样可以帮助你更好地记住这个词。

“Detective Terry exposed the thief’s disguise under the bright street lamp. It was a risky, yet heroic act.” (“侦探泰瑞在明亮的路灯下揭穿了小偷的伪装。这是一个冒险,但英勇的行为。”)