跳转到内容

Genre

法语借词,强调按形式、主题或受众划分的类别;书店分区、流媒体推荐、乐评中极为常见。

  1. “She prefers the mystery genre but occasionally reads romance.” (她偏爱悬疑类型,偶尔也会读爱情小说。)
  2. “The festival showcased films from every genre, including documentaries.” (电影节展映了涵盖纪录片在内的各类型影片。)
  3. “Streaming playlists now mix genres in surprising ways.” (流媒体歌单如今以出人意料的方式混搭曲风。)

源自拉丁语 genus(种类、血统),经法语 genre(类型)进入英语,读音保留法语色彩。

整体为借词,不宜再拆英语词缀;可联想与 “general”、“gender”(同源不同义)在拉丁语 genus 上的远亲关系。

艺术评论、出版、游戏商店分类标签高频词;口语中也可幽默地指某类人或事,如 “a whole genre of excuses”。

  • 固定搭配: “genre fiction” (类型小说), “cross-genre” (跨类型), “subgenre” (子类型)
  • 复数: genres

法语发音“让如”,联想“让作品归入某一类”。

“The bookstore clerk could name the genre of any paperback from ten paces.” (书店店员在十步外就能说出任何平装书的类型。)