Genre
法语借词,强调按形式、主题或受众划分的类别;书店分区、流媒体推荐、乐评中极为常见。
- “She prefers the mystery genre but occasionally reads romance.” (她偏爱悬疑类型,偶尔也会读爱情小说。)
- “The festival showcased films from every genre, including documentaries.” (电影节展映了涵盖纪录片在内的各类型影片。)
- “Streaming playlists now mix genres in surprising ways.” (流媒体歌单如今以出人意料的方式混搭曲风。)
源自拉丁语 genus(种类、血统),经法语 genre(类型)进入英语,读音保留法语色彩。
整体为借词,不宜再拆英语词缀;可联想与 “general”、“gender”(同源不同义)在拉丁语 genus 上的远亲关系。
艺术评论、出版、游戏商店分类标签高频词;口语中也可幽默地指某类人或事,如 “a whole genre of excuses”。
- 固定搭配: “genre fiction” (类型小说), “cross-genre” (跨类型), “subgenre” (子类型)
- 复数: genres
法语发音“让如”,联想“让作品归入某一类”。
“The bookstore clerk could name the genre of any paperback from ten paces.” (书店店员在十步外就能说出任何平装书的类型。)