impose
分析词义:
Impose 是一个英语动词,原义是“强制执行”或“施加”,用来描述把一种东西强加于别人。例如,政府可能会“强加”税收或罚款,或者一个人可能会通过强迫自己的观点而“强加”自己的思想。
列举例句:
- The government decided to impose a tax on luxury goods. (政府决定对奢侈品征税。)
- He tried to impose his views on us. (他试图把他的观点强加于我们。)
- The teacher doesn’t want to impose rules that restrict the creativity of the students. (老师不想强制执行限制学生创造力的规则。)
词根分析:
“Impose” 来自于拉丁文 “imponere”,“im-”是前缀,意为“进入”或“带入”,而 “ponere” 意为“放置”。因此,“impose” 的字面意思就是“放入”或“强加”。
词缀分析:
im- 是一个前缀,表示“在内”或“进入”。-pose 是词根,表示“放置”或“摆布”。在英语中,使用了这个前缀或词根的单词还有 import、imply等。
发展历史和文化背景:
“impose” 的词源是14世纪的法语”imposer”,其基本含义是“安排”,“布置”。后来扩展为 “施加”, “强制”。
单词变形:
依据英语语法,“impose” 对应的名词形式是 “imposition”,意为“征税”或“强加”。过去式是 “imposed”, 过去分词是 “imposed”, 现在分词是 “imposing”。
固定搭配举例有:“impose a penalty”(罚款),“impose a limit”(设定限制)。
记忆辅助:
为了帮助你记住这个单词,可以将它与其他以 “im-” 开头的单词放在一起,比如 “import”, “imply”, 这样可以更好地记住 “im-” 前缀的含义。而 “-pose” 可以与 “expose”, “propose” 关联,帮助记忆。
小故事:
“In the ancient kingdom, the king decided to impose a new tax on the farmers. This imposition caused a great uproar among the people.”(在古老的王国里,国王决定向农民征收新的税款。这个行为引起了人民的巨大反响。)