跳转到内容

regards

‘Regards’ 是一个英文词语,一般被用于正式的情况,尤其是在书信或电子邮件的结尾,来表达敬意或尊重。此外,它也可以作为名词,指的是对某人或某物的尊重或考虑。

For example:

  • Please give my regards to your family. (请向你的家人问好。)
  • She holds him in high regards. (她对他非常尊重。)
  1. I’m writing with regards to your recent job application. (关于你最近的求职申请,我写信来联系你。)
  2. Best Regards, Bob (最好的祝愿,Bob)
  3. He regards her with affection. (他深情地看着她。)

词根为 ‘regard’, 意思是 “尊重” 或者 “考虑”

‘Regards’ 是 ‘regard’ 的复数形式,是由基础单词 ‘regard’ 加上了复数后缀 ‘-s’。

这个词最早来自法语 ‘regarder’,意为’看’或’注视’。在英语中,‘regards’ 通常用作书信的结尾,以表达诚挚的祝愿。

‘Regards’ 通常用作名词,无法再被变形。但其基本形式 ‘regard’ 可以被变形为 ‘regarding’ (关于)或 ‘regarded’(被视为)等形式。

你可以将 ‘regards’ 与 ‘cards’ 这个词联系起来,想象写一张卡片来表达你的问侯或祝愿。

Once, a man wrote a letter to his old friend who lived abroad. In the end, he wrote, “Give my warmest regards to your lovely family. Yours, Jake.” (有一次,一个男人写了一封信给他在国外的老朋友。在信的结尾他写道:“请向你可爱的家人表达我最热烈的问候。你的,Jake.”)