Rights
在法律与公民语境中,“rights” 指依法或依伦理应享有的自由与保障,如人权、知识产权。短语 “human rights” 已是国际话语核心词。与形容词 “right”(正确的)同源不同义,需看语境。
- “The constitution protects basic rights like speech and assembly.” (宪法保护言论与集会等基本权利。)
- “Workers organized to demand better pay and safer rights at work.” (工人们组织起来,要求更高工资和更安全的工作权益。)
- “You have the right to remain silent.” (你有权保持沉默。)
“Right” 来自拉丁语 “rectus”(直的、公正的)一脉,经古法语进入英语,法律义由“公正”延伸为“应得之分”。
“Right” + 复数 “-s” 得 “rights”;与 “right”(右方)拼写相同,依靠搭配区分。
20 世纪以来,“civil rights” 运动深刻塑造了美国政治叙事。国际文件中 “rights and obligations” 常成对出现,强调权责平衡。
- 固定搭配: “human rights” (人权), “civil rights” (民权), “bill of rights” (权利法案)
把 “rights” 想成一条条画在纸上的竖线:每一条都是你应得的“权界”。
“The activists marched peacefully, carrying signs that listed the rights they wanted the law to recognize.” (活动人士和平游行,举着写满他们希望法律承认的权利的标语。)