跳转到内容

torch

“torch”是一个英语单词,主要有两种含义:

  1. 英式英语中,“torch”通常指的是“电筒,手电筒”。例:I need a torch to see in the dark(我需要一只电筒在黑暗中看东西)。
  2. 美式英语中,“torch”通常指的是“火炬,火把”。它也可以指示在事件中传递权力或职责的象征。例:The torch of leadership was passed on to the next generation(领导权被传递给了下一代)。
  1. She shone the torch into the dark room. (她将电筒照向黑暗的房间。)
  2. The Olympic torch is a symbol of the games. (奥运火炬是奥运会的象征。)
  3. The villagers put torches outside their homes as a signal of safety. (村民们在家外置火炬作为安全的信号。)

“torch”的词根来自于拉丁词”torqua”,意为”扭曲的东西”,是因为传统的火炬由一根扭曲的木棒制成,头部涂上易燃物质。

“torch”没有词缀,是一个基础词。

“torch”这个单词在英语中有着很长的历史,自十三世纪以来就有记录。该词来自于法国中世纪晚期的“torche”,意为“twisted thing”,因为传统的火炬是由扭曲的亚麻纤维制成的。在美语中,torch更常指的是一种用于焊接或切割金属的工具,或者是用来烧毁建筑物等物品的火把。

动词形式:torch (根据场景,表示用火炬点燃或烧毁)。例如:The rebels torched the town hall (叛军放火烧了市政厅)。

单词”torch”和”touch”发音相似,可以通过这个关联来记忆。你可以说“我需要用手电筒(torch)照亮才能避免触碰(touch)到东西”。

Every year, in the mountain village, they have a torch festival. All the villagers carry torches and parade through the streets, making the night as bright as day. The torches, dancing like fiery dragons, are beautiful to behold. (每年,山村都会举行火炬节。所有的村民都手持火炬,在街头游行,使得黑夜如同白天一般明亮。那些像火龙一般舞动的火炬,观之甚是美丽。)