跳转到内容

turnover

“Turnover”在不同情境下有不同的意思。一般有三种常见的解释:

  1. 财经上,该单词表示“营业额”或“交易额”,它是指一个特定期间内(比如一年)生产或销售商品的总值。
  2. 在员工管理上,表示“人员更迭率”。这个数字显示了一个公司员工离职和新员工被聘用的速度。
  3. 在烹饪上,“turnover”也会指一种点心,意为“馅饼”,即将食物填充在面团中,然后把面团对折成半圆形,最后烘烤出来。
  1. The annual turnover of the company is over 10 million dollars. (这家公司的年营业额超过一千万美元。)
  2. There is a high turnover rate among the staff in this company.(这家公司的员工更迭率很高。)
  3. She baked some apple turnovers for the party.(她为聚会烤了一些苹果馅饼。)

“Turnover”这个词没有词根,它是由两个词”turn”和”over”组合而来。

“Turnover”没有前缀,“turn”和”over”均为独立的单词。

“Turnover”源自14世纪英语,原意“翻转”,后来发展出今天多重义项。

“Turnover”无明显变形,是个不规则词,没有单复数和时态变化等。

可将“turnover”拆解记忆,“turn”意为转,“over”意为过去,联想起来就是”转过去”,在生意上可以理解为生意转手的意思,等于营业额;在人员管理方面就是员工”转去”其他地方,等于人员流动。

Once upon a time, there was a bakery famous for its turnovers. However, the high turnover of staff making these delicious pastries caused inconsistency in their taste. (从前,有家以馅饼闻名的面包店。然而,制作这些美味糕点的员工流动率很高,导致味道时好时坏。)