跳转到内容

Whatsoever

“Whatsoever” 常跟在名词或 “nothing/anything” 之后,表示完全没有:“no doubt whatsoever”。语气比 “at all” 更书面或强调;美式口语里也常说 “whatever” 替代部分用法。

  1. “There is no evidence whatsoever that the drug cures colds.” (丝毫没有证据表明这种药能治感冒。)
  2. “She refused any help whatsoever from strangers.” (她拒绝接受陌生人的任何帮助。)
  3. “Why anyone trusted that rumor whatsoever remains unclear.” (为何有人会相信那条传言至今仍不清楚。)

“What”、“so”、“ever” 三个成分的固化复合,历史语义强化词,类似 “howsoever”。

整体看作闭合复合词,不是典型的可加前后缀派生模式。

法律条文与新闻否认声明里极高频,用以排除一切例外理解。

  • 固定搭配: “none whatsoever” (完全没有), “nothing whatsoever” (什么也没有), “no connection whatsoever” (毫无关联)

拆成 what + so + ever:到底 whatsoever,就是把“任何一点”都算上——用在否定里就是连一丁点都没有。

“The mayor promised zero tolerance and repeated there would be no favors whatsoever for insiders.” (市长承诺零容忍,并一再强调不会对内部人士有任何袒护。)